Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mon blog à brac
Mon blog à brac
Derniers commentaires
Archives
25 juin 2008

Delphine et Marinette

contes_rougesJe suis sûre que vous vous souvenez de ces deux petites filles !
Les héroïnes des Contes du chat perché de Marcel Aymé.
Allez savoir, ça m'a prise comme ça, j'ai eu l'idée de lire ces histoires aux enfants. Donc direction une librairie que je savais bien achalandée et achat du livre. Je m'étais persuadée que c'était pile poil dans la tranche d'âge des grands. Bah oui, du haut de mes 35 ans, je ne suis plus à 2-3 ans près, et je me souvenais bien les avoir lus toute seule ces contes, à l'école primaire. Quand la libraire m'a demandée si une édition non illustrée me convenait, ça a fait gloups dans ma petite tête : et si finalement, j'avais eu une idée à la noix ? Parce que des bouquins qui ne conviennent qu'à des CM, j'en ai déjà acheté, et plus d'une fois. Ils sont donc bien stockés... quelque part ! Impossible de perdre la face devant une libraire (où va donc se percher l'amour-propre ???), j'ai donc acheté le livre. "à partir de 9 ans"... qui ne tente rien n'a rien !
Finalement, "à partir de 9 ans", c'est vrai si c'est l'enfant lui-même qui lit, mais si c'est maman, à partir de 5 ans, ça accroche ! Quelques mots à traduire en français simple, quelques mots vieillots à actualiser (courtepointe, paletots...), des questions à l'assistance pour s'assurer qu'on n'a perdu personne dans le cours de l'histoire. Une pause au milieu.
Le plaisir d'écouter une histoire l'emporte sur tout le reste. Le plus difficile là-dedans, c'est de supporter les pitreries de la poupie, ses lancers de barrettes, et d'esquiver les piles de livres qu'elle apporte parce qu'il n'y a pas de raison qu'on ne lui lise rien à elle...

Et pour la maman, le plaisir de partager un petit bout de mon enfance :-)

ps : j'ai essayé la même chose avec Harry Potter, uniquement avec la grande, et j'ai jeté l'éponge au bout de 4-5 pages : le vocabulaire est vraiment riche et les simplifications franchement trop importantes : je ne suis pas apte à la traduction simultanée "français riche - français simple" ! yaka attendre que le niveau de la grande s'élève, en gros 2 ans au moins ;-)

Publicité
Commentaires
V
Les contes du chat perché ? 5/6 ans ça me parait très bien aussi.... m'étonnerait que ma 10 ans lise ça !<br /> La traduction simultanée c'est une question d'entrainement ( je fais pas mal de censure ... )Le papa lui traduit directement de l'anglais et les enfants accrochent aussi...
D
je l'avais! j'attends cet été pour aller fouiller dans le grenier!
O
oh mais ça me dit vaguement quelquechose à moi aussi ? mais alors pas du tout les illustrations ? c'était les mêmes à notre époque ?
Mon blog à brac
Publicité
Publicité